ما در جهانی متنوع زندگی میکنیم که مردم با زبان های مختلف صحبت می کنند. با توجه به گفته های زبان شناسان ۶۰۰۰ تا ۷۰۰۰ زبان مختلف در جهان وجود دارد. اگر چه بسیاری از مردم می توانند انگلیسی را بفهمند، اما اگر یک گروه بزرگی از مخاطبان شما از یک منطقه خاص باشند ارزش ترجمه سایت شما مشخص میشود. اغلب در حالی که برای توسعه آموزش ها جستجو میکنیم، نهایتا وبلاگ فرانسوی یا روسی را میبینیم. ما به سادگی میتوانیم سایتهای دیگر زبانها را با google translate به زبان انگلیسی ترجمه کنیم. این روش همیشه بهترین است اما به اندازه کافی نمیتوان مطالب را درک کرد. در این مقاله، ما به شما نشان خواهیم داد که چگونه google translate را به وبسایتتان اضافه کنید. اگر می خواهید از ترجمه گوگل استفاده نکنید می توانید خودتان با استفاده از wpml سایتتان را چند زبانه کنید.
ابتدا شما لازم است افزونه Google Language Translator را نصب و فعال کنید. بعد از فعال کردن آن برای پیکربندی افزونه به قسمت تنظیمات » Google Language Translator بروید.
مطمئن شوید که مربع کناری وضعیت افزونه را تیک بزنید.بعد از آن لازم است که زبان پیشفرض وبساییتتان و زبان در دسترس برای ترجمه را انتخاب کنید.بعد از اتمام کار تنظیمات افزونه را ذخیره کنید.
بعد از آن به قسمت نمایش > ابزارک ها بروید .ابزارک ‘Google Language Translator’ را بکشید ودر نوارکناری وبلاگتان رها کنید.ابزارک تان را ذخیره کنید و پیش نمایش آن را در وبسایتتان ببینید.
Google translate نه تنها اجازه می دهد تا کاربران شما نسخه ترجمه شده وب سایت تان را بخوانند، بلکه اجازه میدهد که سایتتان را ترجمه کنند. خوانندگان شما حتی می توانند به بهبود ترجمه ماشینی کمک کنند. در واقع، اگر شما یک پایگاه خواننده خوب داشته باشید، شما می توانید تمام وب سایت ترجمه شده خود را توسط داوطلبان دریافت کنید.
ما امیدواریم که این مقاله به شما کمک کند. مرورگر گوگل کروم به طور پیش فرض این گزینه را می افزاید اما مرورگرهای دیگر این کار را انجام نمیدهند. به نظر شما آیا مدیران سایت باید ابزار ترجمه در وب سایت خود ارائه دهند و یا باید آنها روی کاربران برای دسترسی به نسخه ترجمه شده خود تکیه کنند؟